profile3p 发表于 2011-7-14 00:41   只看TA 91楼
非死不可,或者叫脸书,这些翻译都很蛋疼的。地产是普通人心中的痛啊
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-14 12:28   只看TA 92楼
动画片叫布雷斯塔警长,那匹马的枪角塞拉窘,体会精神~
0
zlyszwy 发表于 2011-7-14 14:13   只看TA 93楼
居然还给译成了饭岛爱,不知道老外知不知道饭岛爱。还是说翻译的人想饭岛爱了?
0
19860819 发表于 2011-7-14 17:17   只看TA 94楼
第2张图片说的动画片叫什么西部警长?记忆最深刻的还是那匹马啊,好像叫  阿拉斯囧--!
0
watcher_n 发表于 2011-7-14 18:03   只看TA 95楼
现在的字幕组越来越强悍了,一个比一个雷
0
CS猎人 发表于 2011-7-14 18:27   只看TA 96楼
我确定第7个是生活大爆炸里的女猪脚,但是第几季的搞不清了。是一个很搞笑的室内剧。。。
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-14 19:28   只看TA 97楼
字母组很给力,根据中国国情来翻译,不过那个1941就让人蛋疼了
0
chineseholmes 发表于 2011-7-14 19:34   只看TA 98楼
我不得不承认那个1944实在太有才了。。。
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-14 19:42   只看TA 99楼
还是有些内容的比较好翻呢  单看这么一个幕不知道啥意思
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-7-14 19:50   只看TA 100楼
都是以外国的字幕为主,有时翻译的人是老外,所以他们不理解中国汉字,可以理解
0
回复帖子 发新话题