holiness7 发表于 2011-2-27 15:54   只看TA 201楼
感谢楼主的提点!这样的话以后玩日文游戏会轻松很多!红心献上
本帖最近评分记录
  • ssps_008 金币 -3 无意义回复,看帖内声明 2011-2-28 12:44
0
wx6623326 发表于 2011-2-27 22:54   只看TA 202楼
怎么我WIN7的系统,游戏运行一半就跳出,停止工作?
0
暗黑神宫 发表于 2011-3-1 10:11   只看TA 203楼
楼主激动了
其实楼主发贴前就知道吃力不讨好
某些人一定会挑你的毛病,另一些人一定看了也不会去用
真正用得上只有中间那小部分人

平气平气,不要太往心里去
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-3-4 00:40   只看TA 204楼
多谢  有了这个玩起来就方便多了
哈哈
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-3-4 08:26   只看TA 205楼
请问楼主,我应该如何调整设置才能出如题图一般的翻译效果?我用的时候这软件的翻译格式都是主宾谓,而且是不是会出现一种故障,翻译软件上跟抽风一样不停的出现同一句话,这又是怎么回事?
0
hehuhf 发表于 2011-3-4 13:05   只看TA 206楼
LZ你好,我在玩SOUL FOUNDATION2 -DVD EDITION-(高达种命的同人游戏第二部)时,发现翻译提取只提取了选项和对话框的人物名称,对话内容没有翻译,我用的是WIN7。

[ 本帖最后由 hehuhf 于 2011-3-4 13:06 编辑 ]
0
skygolf 发表于 2011-3-5 11:26   只看TA 207楼
楼主解说得很详细,但是我看得很复杂!不容易啊!
0
feint 发表于 2011-3-6 13:16   只看TA 208楼
边用翻译软件边玩日文游戏,很强啊!
0
camelilike 发表于 2011-3-6 23:30   只看TA 209楼
真的见到强人了,没有想到游戏居然能玩到这样的境界,看来达人们还是真多啊,谢谢指教
0
dragon20003 发表于 2011-3-7 08:00   只看TA 210楼
神贴!!感谢楼主!!!!!这样就不用等汉化了
0
回复帖子 发新话题