该用户匿名发帖 发表于 2010-1-9 07:36   只看TA 1楼
该用户已被删除

[交流] 建议SIS成立一个汉化团队

建议SIS成立一个汉化团队,即时介绍各类电影的剧情内容  汉化剧情大片
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-1-9 08:10   只看TA 2楼
这个估计够呛,毕竟这个论坛不是汉化专业队伍,论坛就是提供一个平台
0
zephyr.zhao 发表于 2010-1-9 09:19   只看TA 3楼
要是有个专门的字幕版就好了,让大家贡献字幕,大大的奖励
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-1-9 10:26   只看TA 4楼
有必要吗?想听懂自己去学英语、日语去
有必要吗?
0
xinshanxing 发表于 2010-1-9 11:05   只看TA 5楼
正规影片可以上正规字幕网下载字幕。a片大家都看内容,对白关注的较少,还有你知道制作一部字幕要多少时间吗?bt区有个前辈专发自己制作字幕的片子,2个小时的A片从观看,到翻译,再到时间轴校对,要12个小时以上,还不包括做种上传的时间!
0
zephyr.zhao 发表于 2010-1-9 11:17   只看TA 6楼
引用:
原帖由 xinshanxing 于 2010-1-9 11:05 发表
正规影片可以上正规字幕网下载字幕。a片大家都看内容,对白关注的较少,还有你知道制作一部字幕要多少时间吗?bt区有个前辈专发自己制作字幕的片子,2个小时的A片从观看,到翻译,再到时间轴校对,要12个小时以上,还 ...
我就是经常下土猫兄的字幕片,很感谢!遗憾的是,他的RMVB清晰度不够,网上下的DVD版,AVI版都没有字幕。如果他愿意贡献出独立的字幕,那该多好。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-1-9 12:23   只看TA 7楼
汉化需要很大的人力的把,而且也要团队配合默契的
0
千鸟 发表于 2010-1-9 12:25   只看TA 8楼
工作量太大,身为免费论坛很难招到能干爱干这活的人啊。
0
回复帖子 发新话题